• Sunrise At: 7:08 am
  • Sunset At: 5:03 pm
Go to Allah Before its to Late

Islamic: 23 Dhuʻl-Qiʻdah 1446 AH - Sun, Jun, 15, 2025

  • Fajr:3:25 am
  • Dhuhr:12:04 pm
  • Asr:5:00 pm
  • Maghrib:7:06 pm
  • Isha'a:8:45 pm
Sec Bottom Mockup

89: سورة الفجر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Small toggle button
89:1
وَٱلْفَجْرِ ١

wal-fajri


  ” قسم ہے فجر کی ،

Small toggle button
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ ٢

walayālin ʿashrin


  اور دس راتوں کی ،

Small toggle button
89:3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ٣

wal-shafʿi wal-watri


  اور جفت اور طاق کی ،

Small toggle button
89:4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ٤

wa-al-layli idhā yasri


  اور رات کی جب رخصت ہورہی ہو “۔

Small toggle button
89:5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ ٥

hal dhālika qasamun lidhī ḥij'rin


  کیا اس میں صاحب عقل کے لئے کوئی قسم ہے ؟ “

Small toggle button
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ٦

alam tara kayfa faʿala rabbuka biʿādin


  تم نے دیکھا نہیں کہ تمہارے رب نے کیا برتاﺅ کیا۔

Small toggle button
89:7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ٧

irama dhāti l-ʿimādi


  اونچے ستونوں والے عادارم کے ساتھ

Small toggle button
89:8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ ٨

allatī lam yukh'laq mith'luhā l-bilādi


  جن کے مانند کوئی قوم دنیا کے ملکوں میں پیدا نہیں کی گئی تھی ؟

Small toggle button
89:9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ٩

wathamūda alladhīna jābū l-ṣakhra bil-wādi


  ” اور ثمود کے ساتھ جنہوں نے وادی میں چٹانیں تراشی تھیں ؟

Small toggle button
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ١٠

wafir'ʿawna dhī l-awtādi


  اور میخوں والے فرعون کے ساتھ ؟

Small toggle button
89:11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ ١١

alladhīna ṭaghaw l-bilādi


  یہ وہ لوگ تھے جنہوں نے دنیا کے ملکوں میں بڑی سرکشی کی تھی

Small toggle button
89:12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ١٢

fa-aktharū fīhā l-fasāda


  اور ان میں فساد پھیلایا تھا۔

Small toggle button
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ١٣

faṣabba ʿalayhim rabbuka sawṭa ʿadhābin


  آخر کار تمہارے رب نے ان پر عذاب کا کوڑا برسا دیا۔

Small toggle button
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ١٤

inna rabbaka labil-mir'ṣādi


  حقیقت یہ ہے کہ تمہارا رب گھات لگائے ہوئے ہے “۔

Small toggle button
89:15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ١٥

fa-ammā l-insānu idhā ib'talāhu rabbuhu fa-akramahu wanaʿʿamahu fayaqūlu rabbī akramani


  مگر انسان کا حال یہ ہے کہ اس کا رب جب اس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اسے عزت اور نعمت دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت دار بنادیا۔

Small toggle button
89:16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ ١٦

wa-ammā idhā ib'talāhu faqadara ʿalayhi riz'qahu fayaqūlu rabbī ahānani


  اور جب وہ اس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اس کا رزق اس پر تنگ کردیتا ہے تو وہ کہتا ہے میرے رب نے مجھے ذلیل کردیا “۔

Small toggle button
89:17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ١٧

kallā bal tuk'rimūna l-yatīma


  ہر گز نہیں بلکہ تم یتیم سے عزت کا سلوک نہیں کرتے ،

Small toggle button
89:18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ١٨

walā taḥāḍḍūna ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīni


  اور مسکین کو کھانا کھلانے پر ایک دوسرے کو نہیں اکساتے ،

Small toggle button
89:19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا ١٩

watakulūna l-turātha aklan lamman


  اور میراث کا سرا مال سمیٹ کر کھاجاتے ہو ،

Small toggle button
89:20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا ٢٠

watuḥibbūna l-māla ḥubban jamman


  اور مال کی محبت میں بری طرح گرفتار ہو “۔

Small toggle button
89:21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا ٢١

kallā idhā dukkati l-arḍu dakkan dakkan


  ہرگز نہیں ، جب زمین پے درپے کوٹ کوٹ کر ریگ زار بنادی جائے گی ،

Small toggle button
89:22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا ٢٢

wajāa rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffan


  اور تمہارا رب جلوہ فرما ہوگا اس حال میں کہ فرشتے صف در صف کھڑے ہوں گے ،

Small toggle button
89:23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ٢٣

wajīa yawma-idhin bijahannama yawma-idhin yatadhakkaru l-insānu wa-annā lahu l-dhik'rā


  اور جہنم اس روز سامنے لے آئی جائے گی ، اس دن انسان کو سمجھ آئے گی اس وقت اس کے سمجھنے کا کیا حاصل ؟

Small toggle button
89:24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ٢٤

yaqūlu yālaytanī qaddamtu liḥayātī


  وہ کہے گا کہ کاش میں نے اپنی اس زندگی کے لئے کچھ پیشگی سامان کیا ہوتا !

Small toggle button
89:25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ ٢٥

fayawma-idhin yuʿadhibu ʿadhābahu aḥadun


  پھر اس دن اللہ جو عذاب دے گا ویسا عذاب دینے والا کوئی نہیں ،

Small toggle button
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ ٢٦

walā yūthiqu wathāqahu aḥadun


  اور اللہ جیسا باندھے گا ویسا باندھنے والا کوئی نہیں “۔

Small toggle button
89:27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ٢٧

yāayyatuhā l-nafsu l-muṭ'ma-inatu


  ”(دوسری طرف اشارہ ہوگا) اے نفس مطمئن

Small toggle button
89:28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ ٢٨

ir'jiʿī ilā rabbiki rāḍiyatan marḍiyyatan


  چل اپنے رب کی طرف اس حال میں کہ تو خوش اور پسندیدہ ہے ،

Small toggle button
89:29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى ٢٩

fa-ud'khulī ʿibādī


  شامل ہوجا میرے بندوں میں

Small toggle button
89:30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ٣٠

wa-ud'khulī jannatī


  اور داخل ہوجا میری جنت میں “۔