• Sunrise At: 7:08 am
  • Sunset At: 5:03 pm
Go to Allah Before its to Late

Islamic: 23 Dhuʻl-Qiʻdah 1446 AH - Sun, Jun, 15, 2025

  • Fajr:3:25 am
  • Dhuhr:12:04 pm
  • Asr:5:00 pm
  • Maghrib:7:06 pm
  • Isha'a:8:45 pm
Sec Bottom Mockup

88: سورة الغاشية

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Small toggle button
88:1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ١

hal atāka ḥadīthu l-ghāshiyati


  کیا تمہیں اس چھاجانے والی آفت (یعنی قیامت) کی خبر پہنچی ہے ؟ “

Small toggle button
88:2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ٢

wujūhun yawma-idhin khāshiʿatun


  کچھ چہرے اس روز خوفزدہ ہوگے ،

Small toggle button
88:3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ٣

ʿāmilatun nāṣibatun


  ” سخت مشقت کر رے ہوں گے ،

Small toggle button
88:4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ٤

taṣlā nāran ḥāmiyatan


  تھکے جاتے ہوں گے ، شدید آگ میں جھلس رہے ہوں گے ،

Small toggle button
88:5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ٥

tus'qā min ʿaynin āniyatin


  کھولتے ہوئے چشمے کا پانی انہیں پینے کو دیا جائے گا ،

Small toggle button
88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ٦

laysa lahum ṭaʿāmun illā min ḍarīʿin


  خاردار سوکھی گھاس کے سوا کوئی کھانا ان کے لئے نہ ہوگا

Small toggle button
88:7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ٧

yus'minu walā yugh'nī min jūʿin


  جو نہ موٹا کرے نہ بھوک مٹائے۔ “

Small toggle button
88:8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ٨

wujūhun yawma-idhin nāʿimatun


  ” کچھ چہرے اس روز بارونق ہوں گے ،

Small toggle button
88:9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ٩

lisaʿyihā rāḍiyatun


  اپنی کا گزاری پر خوش ہوں گے ،

Small toggle button
88:10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ١٠

jannatin ʿāliyatin


  عالی مقام جنت میں ہوں گے ،

Small toggle button
88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةًۭ ١١

tasmaʿu fīhā lāghiyatan


  کوئی بیہودہ بات وہ وہاں نہ سنیں گے ،

Small toggle button
88:12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ١٢

fīhā ʿaynun jāriyatun


  اس میں چشمے رواں ہوں گے ،

Small toggle button
88:13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ١٣

fīhā sururun marfūʿatun


  اس کے اندر اونچی مسندیں ہوں گی ،

Small toggle button
88:14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ١٤

wa-akwābun mawḍūʿatun


  ساغررکھے ہوئے ہوں گے ،

Small toggle button
88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ١٥

wanamāriqu maṣfūfatun


  گاﺅ تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی

Small toggle button
88:16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦

wazarābiyyu mabthūthatun


  اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے “۔

Small toggle button
88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧

afalā yanẓurūna ilā l-ibili kayfa khuliqat


  ”(یہ لوگ نہیں مانتے) تو کیا یہ اونٹوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بنائے گئے ؟

Small toggle button
88:18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨

wa-ilā l-samāi kayfa rufiʿat


  آسمان کو نہیں دیکھتے کہ کیسے اٹھایا گیا ؟

Small toggle button
88:19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩

wa-ilā l-jibāli kayfa nuṣibat


  پہاڑوں کو نہیں دیکھتے کہ کیسے جمائے گئے ؟

Small toggle button
88:20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠

wa-ilā l-arḍi kayfa suṭiḥat


  اور زمین کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بچھائی گئی ؟

Small toggle button
88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ٢١

fadhakkir innamā anta mudhakkirun


  ” اچھا تو (اے نبی) نصیحت کیے جاﺅ، تم بس نصیحت ہی کرنے والے ہو ،

Small toggle button
88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ٢٢

lasta ʿalayhim bimuṣayṭirin


  کچھ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہو۔

Small toggle button
88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣

illā man tawallā wakafara


  البتہ جو شخص منہ موڑے گا ، اور انکار کرے گا

Small toggle button
88:24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ٢٤

fayuʿadhibuhu l-lahu l-ʿadhāba l-akbara


  تو اللہ اس کو بھاری سزا دے گا۔

Small toggle button
88:25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ٢٥

inna ilaynā iyābahum


  ان لوگوں کو پلٹنا ہماری طرف ہی ہے ،

Small toggle button
88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ٢٦

thumma inna ʿalaynā ḥisābahum


  پھر ان کا حساب لینا ہمارے ہی ذمہ ہے “۔