• Sunrise At: 7:08 am
  • Sunset At: 5:03 pm
Go to Allah Before its to Late

Islamic: 23 Dhuʻl-Qiʻdah 1446 AH - Sun, Jun, 15, 2025

  • Fajr:3:25 am
  • Dhuhr:12:04 pm
  • Asr:5:00 pm
  • Maghrib:7:06 pm
  • Isha'a:8:45 pm
Sec Bottom Mockup

80: سورة عبس

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Small toggle button
80:1
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١

ʿabasa watawallā


  ” ترش رو ہوا اور بےرخی برتی

Small toggle button
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢

an jāahu l-aʿmā


  اس بات پر کہ وہ اندھا اس کے پاس آگیا۔

Small toggle button
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣

wamā yud'rīka laʿallahu yazzakkā


  تمہیں کیا خبر ، شاید وہ سدھر جائے

Small toggle button
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤

aw yadhakkaru fatanfaʿahu l-dhik'rā


  یا نصیحت پر دھیان دے اور نصیحت کرنا اس کے لئے نافع ہو ،

Small toggle button
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥

ammā mani is'taghnā


  جو شخص بےپروائی برتتا ہے

Small toggle button
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦

fa-anta lahu taṣaddā


  اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو ،

Small toggle button
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧

wamā ʿalayka allā yazzakkā


  حالانکہ اگر وہ نہ سدھرے تو تم پر اس کی کیا ذمہ داری ہے ؟

Small toggle button
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨

wa-ammā man jāaka yasʿā


  اور جو خود تمہارے پاس دوڑا آتا ہے

Small toggle button
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩

wahuwa yakhshā


  اور ڈر رہا ہوتا ہے ،

Small toggle button
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠

fa-anta ʿanhu talahhā


  اس سے تم بےرخی برتتے ہو۔

Small toggle button
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ١١

kallā innahā tadhkiratun


  ہرگز نہیں ، یہ تو ایک نصیحت ہے ،

Small toggle button
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢

faman shāa dhakarahu


  جس کا جی چاہے اسے قبول کرے۔

Small toggle button
80:13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ١٣

ṣuḥufin mukarramatin


  یہ ایسے صحیفوں میں درج ہے جو مکرم ہیں ،

Small toggle button
80:14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ١٤

marfūʿatin muṭahharatin


  بلند مرتبہ ہیں ، پاکیزہ ہیں ،

Small toggle button
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ١٥

bi-aydī safaratin


  معزز ہاتھوں میں رہتے ہیں “۔

Small toggle button
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ١٦

kirāmin bararatin


  اور نیک کاتبوں کے

Small toggle button
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ١٧

qutila l-insānu akfarahu


  ” قتل ہو انسان ، کیسا ناشکرا ہے یہ ۔

Small toggle button
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ١٨

min ayyi shayin khalaqahu


  کس چیز سے اللہ نے اسے پیدا کیا ہے ،

Small toggle button
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩

min nuṭ'fatin khalaqahu faqaddarahu


  نطفہ کی ایک بوند سے۔ اللہ نے اسے پیدا کیا ، پھر اس کی تقدیر مقرر کی ،

Small toggle button
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠

thumma l-sabīla yassarahu


  پھر اس کے لئے زندگی کی راہ آسان کی ،

Small toggle button
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ٢١

thumma amātahu fa-aqbarahu


  پھر اسے موت دی اور قبر میں پہنچایا۔

Small toggle button
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢

thumma idhā shāa ansharahu


  پھر جب چاہے وہ اسے دوبارہ کھڑا کردے۔

Small toggle button
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣

kallā lammā yaqḍi amarahu


  ہرگز نہیں ، اس نے وہ فرض ادا نہیں کیا جس کا اللہ نے اسے حکم دیا تھا “۔

Small toggle button
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤

falyanẓuri l-insānu ilā ṭaʿāmihi


  پھر ذرا انسان اپنی خوراک کو دیکھے۔

Small toggle button
80:25
اَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا ٢٥

annā ṣababnā l-māa ṣabban


  ہم نے خوب پانی لنڈھایا ،

Small toggle button
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا ٢٦

thumma shaqaqnā l-arḍa shaqqan


  پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا ،

Small toggle button
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا ٢٧

fa-anbatnā fīhā ḥabban


  پھر اس کے اندر اگائے غلے

Small toggle button
80:28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا ٢٨

waʿinaban waqaḍban


  اور انگور اور ترکاریاں ۔

Small toggle button
80:29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا ٢٩

wazaytūnan wanakhlan


  اور زیتون اور کھجوریں

Small toggle button
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا ٣٠

waḥadāiqa ghul'ban


  اور گھنے باغ

Small toggle button
80:31
وَفَـٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا ٣١

wafākihatan wa-abban


  اور طرح طرح کے پھل

Small toggle button
80:32
مَّتَـٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٢

matāʿan lakum wali-anʿāmikum


  اور چارے تمہارے لئے اور تمہارے مویشیوں کے لئے سامان زیست کے طور پر “۔

Small toggle button
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣

fa-idhā jāati l-ṣākhatu


  آخر کار جب وہ کان بہرے کردینے والی آواز بلندہوگی ....

Small toggle button
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤

yawma yafirru l-maru min akhīhi


  اس روز آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا

Small toggle button
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥

wa-ummihi wa-abīhi


  اور اپنی ماں اور اپنے باپ

Small toggle button
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦

waṣāḥibatihi wabanīhi


  اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے بھاگے گا۔

Small toggle button
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ ٣٧

likulli im'ri-in min'hum yawma-idhin shanun yugh'nīhi


  ان میں سے ہر شخص پر اس دن ایسا وقت آپڑے گا کہ اسے اپنے سوا کسی کا ہوش نہ ہوگا۔

Small toggle button
80:38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ ٣٨

wujūhun yawma-idhin mus'firatun


  کچھ چہرے اس روز دمک رہے ہوں گے ،

Small toggle button
80:39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ ٣٩

ḍāḥikatun mus'tabshiratun


  ہشاش بشاش اور خوش وخرم ہوں گے

Small toggle button
80:40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ ٤٠

wawujūhun yawma-idhin ʿalayhā ghabaratun


  اور کچھ چہروں پر اس روز خاک اڑارہی ہوگی

Small toggle button
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١

tarhaquhā qataratun


  اور کلونس چھائی ہوئی ہوگی۔

Small toggle button
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ٤٢

ulāika humu l-kafaratu l-fajaratu


  یہی کافروفاجر لوگ ہوں گے “۔