Go to Allah Before its to Late
- Fajr:3:25 am
- Dhuhr:12:04 pm
- Asr:5:00 pm
- Maghrib:7:06 pm
- Isha'a:8:45 pm

79: سورة النازعات
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
wal-nāziʿāti gharqan
” قسم ہے ان کی جو ڈوب کر کھینچتے ہیں ،
wal-nāshiṭāti nashṭan
اور آہستگی سے نکال لے جاتے ہیں ،
wal-sābiḥāti sabḥan
اور تیزی سے تیرتے پھرتے ہیں ،
fal-sābiqāti sabqan
پھر سبقت کرتے ہیں ،
fal-mudabirāti amran
پھر معاملات کا انتظام چلاتے ہیں “۔
yawma tarjufu l-rājifatu
” جس روز ہلا مارے گا ، زلزلے کا جھٹکا
tatbaʿuhā l-rādifatu
اور اس کے پیچھے ایک اور جھٹکا پڑے گا ،
qulūbun yawma-idhin wājifatun
کچھ دل ہوں گے جو اس روز خوف سے کانپ رہے ہوں گے ،
abṣāruhā khāshiʿatun
نگاہیں ان کی سہمی ہوئی ہوں گی۔
yaqūlūna a-innā lamardūdūna fī l-ḥāfirati
یہ لوگ کہیں گے ” کیا واقعی ہم پلٹا کر پھر واپس لائے گئے ہیں ؟
a-idhā kunnā ʿiẓāman nakhiratan
جب کہ ہم کھوکھلی بوسیدہ ہڈیاں بن چکے تھے ؟
qālū til'ka idhan karratun khāsiratun
“ کہیں گے ” یہ واپسی تو پھر بڑے گھاٹے کی ہے “۔
fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun
حالانکہ یہ بس اتنا کام ہے کہ ایک زور کی ڈانٹ پڑے گی
fa-idhā hum bil-sāhirati
اور یکایک یہ کھلے میدان میں موجود ہوں گے “۔
hal atāka ḥadīthu mūsā
” کیا تمہیں موسیٰ کے قصے کی خبر پہنچی ہے ؟
idh nādāhu rabbuhu bil-wādi l-muqadasi ṭuwan
جب اس کے رب نے اسے طویٰ کی مقدس وادی میں پکارا تھا کہ ”
idh'hab ilā fir'ʿawna innahu ṭaghā
فرعون کے پاس جا وہ سرکش ہوگیا ہے ،
faqul hal laka ilā an tazakkā
اور اس سے کہہ کیا تو اس کے لئے تیار ہے کہ پاکیزگی اختیار کرے
wa-ahdiyaka ilā rabbika fatakhshā
اور میں تیرے رب کی طرف تیری رہنمائی کروں تو (اس کا) خوف تیرے اندر پیدا ہو ؟ “
fa-arāhu l-āyata l-kub'rā
پھر موسیٰ نے (فرعون کے پاس جاکر) اس کو بڑی نشانی دکھائی ،
fakadhaba waʿaṣā
مگر اس نے جھٹلا دیا اور نہ مانا ؟
thumma adbara yasʿā
پھر چال بازیاں کرنے کے لئے پلٹا
faḥashara fanādā
اور لوگوں کو جمع کرکے اس نے پکار کر
faqāla anā rabbukumu l-aʿlā
کہا ” میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں “۔
fa-akhadhahu l-lahu nakāla l-ākhirati wal-ūlā
آخر کار اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کے عذاب میں پکڑ لیا۔
inna fī dhālika laʿib'ratan liman yakhshā
درحقیقت اس میں بڑی عبرت ہے ہر اس شخص کے لئے جو ڈرے “۔
a-antum ashaddu khalqan ami l-samāu banāhā
” کیا تم لوگوں کی تخلیق زیادہ سخت کام ہے یا آسمان کی ؟
rafaʿa samkahā fasawwāhā
اللہ نے اس کو بنایا ، اس کی چھت خوب اونچی اٹھائی
wa-aghṭasha laylahā wa-akhraja ḍuḥāhā
پھر اس کا توازن قائم کیا ، اور اس کی رات ڈھانکی اور اس کا دن نکالا۔
wal-arḍa baʿda dhālika daḥāhā
اس کے بعد زمین کو اس نے بچھایا ،
akhraja min'hā māahā wamarʿāhā
اس کے اندر سے اس کا پانی اور چارہ نکالا
wal-jibāla arsāhā
اور پہاڑ اس میں گاڑ دیئے۔
matāʿan lakum wali-anʿāmikum
سامان زیست کے طور پر تمہارے لئے اور تمہارے مویشیوں کے لئے “۔
fa-idhā jāati l-ṭāmatu l-kub'rā
” پھر جب وہ ہنگامہ عظیم برپا ہوگا ،
yawma yatadhakkaru l-insānu mā saʿā
جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا ،
waburrizati l-jaḥīmu liman yarā
اور ہر دیکھنے والے کے سامنے دوزخ کھول کر رکھ دی جائے گی ،
fa-ammā man ṭaghā
تو جس نے سرکشی کی تھی
waāthara l-ḥayata l-dun'yā
اور دنیا کی زندگی کو ترجیح دی تھی ،
fa-inna l-jaḥīma hiya l-mawā
دوزخ ہی اس کا ٹھکانا ہوگی۔
wa-ammā man khāfa maqāma rabbihi wanahā l-nafsa ʿani l-hawā
اور جس نے اپنے رب کے سامنے کھڑے ہونے کا خوف کیا تھا اور نفس کو بری خواہشات سے بازرکھا تھا ،
fa-inna l-janata hiya l-mawā
جنت اس کا ٹھکانہ ہوگی۔ “
yasalūnaka ʿani l-sāʿati ayyāna mur'sāhā
” یہ لوگ تم سے پوچھتے ہیں کہ ” آخر وہ گھڑی کب آکر ٹھہرے گی ؟ “
fīma anta min dhik'rāhā
تمہارا کیا کام کر کہ اس کا وقت بتاﺅ۔
ilā rabbika muntahāhā
اس کا علم تو اللہ پر ختم ہے۔
innamā anta mundhiru man yakhshāhā
تم صرف خبردار کرنے والے ہو۔ ہر اس شخص کو جو اس کا خوف کرے۔
ka-annahum yawma yarawnahā lam yalbathū illā ʿashiyyatan aw ḍuḥāhā
جس روز یہ لوگ اسے دیکھ لیں گے تو انہیں یوں محسوس ہوگا کہ (دنیا میں یا حالت موت میں) یہ بس ایک دن کے پچھلے پہر یا اگلے پہر تک ٹھہرے ہیں “۔