Go to Allah Before its to Late
- Fajr:3:25 am
- Dhuhr:12:04 pm
- Asr:5:00 pm
- Maghrib:7:06 pm
- Isha'a:8:45 pm
78: سورة النبإ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
ʿamma yatasāalūna
Despre ce întreabă întraolaltă?
ʿani l-naba-i l-ʿaẓīmi
Despre vestea cea mare,
alladhī hum fīhi mukh'talifūna
În privinţa căreia sunt în neînţelegere!
kallā sayaʿlamūna
Ei, bine, nu! Ei o să afle cât de curând!
thumma kallā sayaʿlamūna
Şi încă o dată: Nu! Ei o să afle!
alam najʿali l-arḍa mihādan
Oare nu am făcut Noi pământul un pat
wal-jibāla awtādan
Şi munţii ca ţăruşi?
wakhalaqnākum azwājan
V‑am creat pe voi perechi
wajaʿalnā nawmakum subātan
Şi v‑am lăsat vouă somnul pentru odihnă
wajaʿalnā al-layla libāsan
Şi am făcut din noapte un veşmânt
wajaʿalnā l-nahāra maʿāshan
Şi am făcut ziua pentru agonisirea hranei
wabanaynā fawqakum sabʿan shidādan
Şi am durat deasupra voastră şapte [ceruri] întărite
wajaʿalnā sirājan wahhājan
Şi am făcut o lampă aprinsă
wa-anzalnā mina l-muʿ'ṣirāti māan thajjājan
Şi am pogorât din nori apă din belşug,
linukh'rija bihi ḥabban wanabātan
Pentru ca să facem să se ivească grâne şi ierburi, cu ajutorul ei,
wajannātin alfāfan
Şi grădini dese.
inna yawma l-faṣli kāna mīqātan
Ziua Judecăţii va fi un termen [pentru adunare]!
yawma yunfakhu fī l-ṣūri fatatūna afwājan
O Zi în care se va suna în trâmbiţă şi veţi veni în cete,
wafutiḥati l-samāu fakānat abwāban
Şi se va deschide cerul cu nişte porţi
wasuyyirati l-jibālu fakānat sarāban
Şi munţii vor fi clintiţi din loc şi vor fi ca un miraj,
inna jahannama kānat mir'ṣādan
Iar Gheena va fi loc de pândă
lilṭṭāghīna maāban
Şi va fi adăpost pentru nelegiuiţi,
lābithīna fīhā aḥqāban
Pentru a petrece în ea veacuri la rând;
lā yadhūqūna fīhā bardan walā sharāban
Nu vor gusta în ea răcoare şi nici băutură,
illā ḥamīman waghassāqan
Ci numai apă clocotită şi puroi,
jazāan wifāqan
Ca răsplată dreaptă!
innahum kānū lā yarjūna ḥisāban
Ei nu se aşteaptă să dea socoteală
wakadhabū biāyātinā kidhāban
Şi ţin de minciună versetele Noastre, fără întrerupere,
wakulla shayin aḥṣaynāhu kitāban
În vreme ce toate lucrurile sunt adunate într‑o carte.
fadhūqū falan nazīdakum illā ʿadhāban
„Gustaţi, aşadar! Şi nu vă vom spori vouă decât chinul!”
inna lil'muttaqīna mafāzan
Însă pentru cei evlavioşi va fi o izbândă:
ḥadāiqa wa-aʿnāban
Grădini şi struguri,
wakawāʿiba atrāban
[Fete frumoase] cu sânii rotunjiţi – toate la fel de tinere –
wakasan dihāqan
Şi pocale pline.
lā yasmaʿūna fīhā laghwan walā kidhāban
Nu vor auzi în ele vorbe deşarte şi nici minciuni.
jazāan min rabbika ʿaṭāan ḥisāban
[Aceasta este] răsplată de la Domnul tău şi un dar îmbelşugat
rabbi l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā l-raḥmāni lā yamlikūna min'hu khiṭāban
De la Stăpânul cerurilor şi al pământului şi al celor care se află între ele, Cel Milostiv [Ar‑Rahman]. Şi ei nu vor cuteza să‑I spună Lui o vorbă.
yawma yaqūmu l-rūḥu wal-malāikatu ṣaffan lā yatakallamūna illā man adhina lahu l-raḥmānu waqāla ṣawāban
O Zi în care Duhul şi îngerii se vor aşeza în rând şi nimeni nu va vorbi, afară de acela căruia Cel Milostiv [Ar‑Rahman] îi va da îngăduinţă şi care va spune adevărul.
dhālika l-yawmu l-ḥaqu faman shāa ittakhadha ilā rabbihi maāban
Această Zi este adevărată. Deci, acela care voieşte, trebuie să caute adăpost la Domnul său.
innā andharnākum ʿadhāban qarīban yawma yanẓuru l-maru mā qaddamat yadāhu wayaqūlu l-kāfiru yālaytanī kuntu turāban
Noi v‑am prevenit despre o osândă apropiată, în Ziua când omul va vedea ce au făcut mâinile sale mai înainte, iar necredinciosul va zice: „Vai mie! Ce bine dacă aş fi ţărână!”
QuranQari.Pk