• Sunrise At: 7:08 am
  • Sunset At: 5:03 pm
Go to Allah Before its to Late

Islamic: 23 Dhuʻl-Qiʻdah 1446 AH - Sun, Jun, 15, 2025

  • Fajr:3:25 am
  • Dhuhr:12:04 pm
  • Asr:5:00 pm
  • Maghrib:7:06 pm
  • Isha'a:8:45 pm
Sec Bottom Mockup

77: سورة المرسلات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Small toggle button
77:1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًۭا ١

wal-mur'salāti ʿur'fan


  قسم ہے ان ہواﺅں کی جو پے در پے بھیجی جاتی ہیں ،

Small toggle button
77:2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًۭا ٢

fal-ʿāṣifāti ʿaṣfan


  پھر طوفانی رفتار سے چلتی ہیں

Small toggle button
77:3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ٣

wal-nāshirāti nashran


  اور بادلوں کو اٹھا کر پھیلاتی ہیں ،

Small toggle button
77:4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًۭا ٤

fal-fāriqāti farqan


  پھر ان کو پھاڑ کر جدا کرتی ہیں ،

Small toggle button
77:5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا ٥

fal-mul'qiyāti dhik'ran


  پھر دلوں میں خدا کی یاد ڈالتی ہیں ،

Small toggle button
77:6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ٦

ʿudh'ran aw nudh'ran


  عذر کے طور پر یا ڈراوے کے طور پر ،

Small toggle button
77:7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ٧

innamā tūʿadūna lawāqiʿun


  جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جارہا ہے وہ ضرور واقع ہونے والی ہے “۔

Small toggle button
77:8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ٨

fa-idhā l-nujūmu ṭumisat


  پھر جب ستارے ماند پڑجائیں گے ،

Small toggle button
77:9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ٩

wa-idhā l-samāu furijat


  اور آسمان پھاڑ دیا جائے گا ،

Small toggle button
77:10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ١٠

wa-idhā l-jibālu nusifat


  اور پہاڑ دھنک ڈالے جائیں گے ،

Small toggle button
77:11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ١١

wa-idhā l-rusulu uqqitat


  اور رسولوں کی حاضری کا وقت آپہنچے گا (اس روز وہ چیز واقع ہوجائے گی)

Small toggle button
77:12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ١٢

li-ayyi yawmin ujjilat


  کس روز کے لئے یہ کام اٹھا رکھا گیا ہے ؟

Small toggle button
77:13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ١٣

liyawmi l-faṣli


  فیصلے کے روز کے لئے۔

Small toggle button
77:14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ١٤

wamā adrāka yawmu l-faṣli


  اور تمہیں کیا خبر کہ وہ فیصلے کا دن کیا ہے ؟

Small toggle button
77:15
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٥

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے “۔

Small toggle button
77:16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦

alam nuh'liki l-awalīna


  ” کیا ہم نے اگلوں کو ہلاک نہیں کیا ؟

Small toggle button
77:17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٧

thumma nut'biʿuhumu l-ākhirīna


  پھر انہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے۔

Small toggle button
77:18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ١٨

kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīna


  مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں۔

Small toggle button
77:19
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١٩

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے ان دن جھٹلانے والوں کے لئے “۔

Small toggle button
77:20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ٢٠

alam nakhluqkkum min māin mahīnin


  کیا ہم نے ایک حقیر پانی سے تمہیں پیدا نہیں کیا

Small toggle button
77:21
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ٢١

fajaʿalnāhu qarārin makīnin


  اسے ایک محفوظ جگہ ٹھیرائے رکھا ؟

Small toggle button
77:22
إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ٢٢

ilā qadarin maʿlūmin


  ( ایک مقررہ مدت تک)

Small toggle button
77:23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ٢٣

faqadarnā faniʿ'ma l-qādirūna


  تو دیکھو ، ہم اس پر قادر تھے ، پس ہم بہت اچھی قدرت رکھنے والے ہیں۔

Small toggle button
77:24
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٤

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس روز جھٹلانے والوں کے لئے۔

Small toggle button
77:25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ٢٥

alam najʿali l-arḍa kifātan


  کیا ہم نے زمین کو سمیٹ کر رکھنے والی نہیں بنایا ،

Small toggle button
77:26
أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ٢٦

aḥyāan wa-amwātan


  زندوں کے لئے بھی اور مردوں کے لئے بھی

Small toggle button
77:27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ٢٧

wajaʿalnā fīhā rawāsiya shāmikhātin wa-asqaynākum māan furātan


  اور اس میں بلندو بالا پہاڑ جمائے اور تمہیں میٹھا پانی پلایا ؟

Small toggle button
77:28
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٢٨

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے “۔

Small toggle button
77:29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٩

inṭaliqū ilā kuntum bihi tukadhibūna


  ” چلو اب اسی چیز کی طرف جسے تم جھٹلایا کرتے تھے۔

Small toggle button
77:30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍۢ ٣٠

inṭaliqū ilā ẓillin dhī thalāthi shuʿabin


  چلو اس سائے کی طرف جو تین شاخوں والا ہے۔

Small toggle button
77:31
لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ٣١

ẓalīlin walā yugh'nī mina l-lahabi


  نہ ٹھنڈک پہنچانے والا اور نہ آگ کی لپٹ سے بچانے والا۔

Small toggle button
77:32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ٣٢

innahā tarmī bishararin kal-qaṣri


  وہ آگ محل جیسی بڑی چنگاریوں کی (جو اچھلتی ہوئی یوں محسوس ہوں گی)

Small toggle button
77:33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ٣٣

ka-annahu jimālatun ṣuf'run


  گویا کہ وہ زرد اونٹ ہیں۔

Small toggle button
77:34
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٤

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے “۔

Small toggle button
77:35
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ٣٥

hādhā yawmu yanṭiqūna


  یہ وہ دن ہے جس میں وہ نہ کچھ بولیں گے

Small toggle button
77:36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦

walā yu'dhanu lahum fayaʿtadhirūna


  اور نہ انہیں موقع دیا جائے گا کہ کوئی عذر پیش کریں۔

Small toggle button
77:37
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٣٧

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے

Small toggle button
77:38
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ٣٨

hādhā yawmu l-faṣli jamaʿnākum wal-awalīna


  ” یہ فیصلے کا دن ہے۔ ہم نے تمہیں اور تم سے پہلے گزرے ہوئے لوگوں کو جمع کردیا ہے۔

Small toggle button
77:39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ٣٩

fa-in kāna lakum kaydun fakīdūni


  اب اگر کوئی چال تم چل سکتے ہو تو میرے مقابلہ میں چل دیکھو۔

Small toggle button
77:40
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٠

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے “۔

Small toggle button
77:41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ٤١

inna l-mutaqīna ẓilālin waʿuyūnin


  متقی لوگ آج سایوں اور چشموں میں ہیں

Small toggle button
77:42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٤٢

wafawākiha mimmā yashtahūna


  اور جو پھل وہ چاہئیں (ان کے لئے حاضر ہیں)

Small toggle button
77:43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣

kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūna


  کھاﺅ اور پیو مزے سے اپنے ان اعمال کے صلے میں جو تم کرتے رہے ہو۔

Small toggle button
77:44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٤٤

innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīna


  ہم نیک لوگوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں۔

Small toggle button
77:45
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٥

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس روز جھٹلانے والوں کے لئے “۔

Small toggle button
77:46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ٤٦

kulū watamattaʿū qalīlan innakum muj'rimūna


  کھالو اور مزے لے کرلو تھوڑے دن۔ حقیقت میں تم لوگ مجرم ہو۔

Small toggle button
77:47
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٧

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے۔

Small toggle button
77:48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ٤٨

wa-idhā qīla lahumu ir'kaʿū yarkaʿūna


  جب ان سے کہا جاتا ہے کہ (اللہ کے آگے) جھکو تو نہیں جھکتے۔

Small toggle button
77:49
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ٤٩

waylun yawma-idhin lil'mukadhibīna


  تباہی ہے اس دن جھٹلانے والوں کے لئے۔

Small toggle button
77:50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ٥٠

fabi-ayyi ḥadīthin baʿdahu yu'minūna


  اب اس (قرآن) کے بعد اور کو کن سا کلام ایسا ہوسکتا ہے جس پر یہ ایمان لائیں “۔