Go to Allah Before its to Late
- Fajr:3:25 am
- Dhuhr:12:04 pm
- Asr:5:00 pm
- Maghrib:7:06 pm
- Isha'a:8:45 pm

74: سورة المدثر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
yāayyuhā l-mudathiru
” اے اوڑھ لپیٹ کرلیٹنے والے ،
qum fa-andhir
اٹھو اور خبردار کرو۔
warabbaka fakabbir
اور اپنے رب کی بڑائی کا اعلان کرو ،
wathiyābaka faṭahhir
اور اپنے کپڑے پاک رکھو ،
wal-ruj'za fa-uh'jur
اور گندگی سے دور رہو۔
walā tamnun tastakthiru
اور احسان نہ کرو زیادہ حاصل کرنے کے لئے
walirabbika fa-iṣ'bir
اور اپنے رب کی خاطر صبر کرو۔
fa-idhā nuqira fī l-nāqūri
اچھا ، جب صور میں پھونک ماری جائے گی ،
fadhālika yawma-idhin yawmun ʿasīrun
وہ دن بڑا ہی سخت دن ہوگا ،
ʿalā l-kāfirīna ghayru yasīrin
کافروں کے لئے ہلکانہ ہوگا “۔
dharnī waman khalaqtu waḥīdan
چھوڑ دو مجھے اور شخص کو جسے میں نے اکیلا پیدا کیا ،
wajaʿaltu lahu mālan mamdūdan
بہت سا مال اس کو دیا ،
wabanīna shuhūdan
اس کے ساتھ حاضر رہنے والے بیٹے دیئے ،
wamahhadttu lahu tamhīdan
اور اس کے لئے ریاست کی راہ ہموار کی ،
thumma yaṭmaʿu an azīda
پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں۔
kallā innahu kāna liāyātinā ʿanīdan
ہرگز نہیں ، وہ ہماری آیات سے عناد رکھتا ہے۔
sa-ur'hiquhu ṣaʿūdan
میں تو اسے عنقریب ایک کٹھن چڑھائی چڑھواﺅں گا۔
innahu fakkara waqaddara
اس نے سوچا اور کچھ بات بنانے کی کوشش کی
faqutila kayfa qaddara
تو خدا کی مار اس پر ، کیسی بات بنانے کی کوشش کی۔
thumma qutila kayfa qaddara
ہاں ، خدا کی مار اس پر ، کیسی بات بنانے کی کوشش کی۔
thumma naẓara
پھر (لوگوں کی طرف) دیکھا۔
thumma ʿabasa wabasara
پھر پیشانی سیکڑی اور منہ بنایا۔
thumma adbara wa-is'takbara
پھر پلٹا اور تکبر میں پڑگیا۔
faqāla in hādhā illā siḥ'run yu'tharu
آخر کار بولا کہ یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک جادو جو پہلے سے چلاآرہا ہے ،
in hādhā illā qawlu l-bashari
یہ تو ایک انسانی کلام ہے۔
sa-uṣ'līhi saqara
عنقریب میں اسے دوزخ میں جھونک دوں گا
wamā adrāka mā saqaru
اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دوزخ ؟
lā tub'qī walā tadharu
نہ باقی رکھے نہ چھوڑے۔
lawwāḥatun lil'bashari
کھال جھلس دینے والی۔
ʿalayhā tis'ʿata ʿashara
انیس کارکن اس پر مقرر ہیں “۔
wamā jaʿalnā aṣḥāba l-nāri illā malāikatan wamā jaʿalnā ʿiddatahum illā fit'natan lilladhīna kafarū liyastayqina alladhīna ūtū l-kitāba wayazdāda alladhīna āmanū īmānan walā yartāba alladhīna ūtū l-kitāba wal-mu'minūna waliyaqūla alladhīna fī qulūbihim maraḍun wal-kāfirūna mādhā arāda l-lahu bihādhā mathalan kadhālika yuḍillu l-lahu man yashāu wayahdī man yashāu wamā yaʿlamu junūda rabbika illā huwa wamā hiya illā dhik'rā lil'bashari
ہم نے دوزخ کے یہ کارکن فرشتے بنائے ہیں ، اور ان کی تعداد کو کافروں کے لئے فتنہ بنادیا ہے ، تاکہ اہل کتاب کو یقین آجائے اور ایمان لانے والوں کا ایمان بڑھے ، اور اہل کتاب اور مومنین کسی شک میں نہ رہیں ، اور دل کے بیمار اور کفار یہ کہیں کہ بھلا اللہ کا اس عجیب بات سے کیا مطلب ہوسکتا ہے۔ اس طرح اللہ جسے چاہتا ہے گمراہ کردیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ، ہدایت بخش دیتا ہے اور تیرے رب کے لشکروں کو خود اس کے سوا کوئی نہیں جانتا…. اور اس دوزخ کا ذکر اس کے سوا کسی غرض کے لئے نہیں کیا گیا ہے کہ لوگوں کو اس سے نصیحت ہو “۔
kallā wal-qamari
ہرگز نہیں ، قسم ہے چاند کی ،
wa-al-layli idh adbara
اور ات کی جبکہ وہ پلٹتی ہے ،
wal-ṣub'ḥi idhā asfara
اور صبح کی جبکہ وہ روشن ہوتی ہے ،
innahā la-iḥ'dā l-kubari
یہ دوزخ بھی بڑی چیزوں میں سے ایک ہے ،
nadhīran lil'bashari
انسانوں کے لئے ڈراوا “۔
liman shāa minkum an yataqaddama aw yata-akhara
تم میں سے ہر اس شخص کے لئے ڈراوا جو آگے بڑھنا چاہے یا پیچھے رہ جانا چاہے۔
kullu nafsin bimā kasabat rahīnatun
ہر شخص اپنے کسب کے بدلے رہن ہے۔
illā aṣḥāba l-yamīni
دائیں بازو والوں کے سوا ،
fī jannātin yatasāalūna
جو جنتوں میں ہوں گی ، وہ پوچھیں گے ”
ʿani l-muj'rimīna
مجرموں سے
mā salakakum fī saqara
تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی ؟ “
qālū lam naku mina l-muṣalīna
وہ کہیں گے ” ہم نماز پڑھنے والوں میں سے نہ تھے ،
walam naku nuṭ'ʿimu l-mis'kīna
اور مسکین کو کھانا نہیں کھلاتے تھے ،
wakunnā nakhūḍu maʿa l-khāiḍīna
اور حق کے خلاف باتیں بنانے والوں کے ساتھ مل کر ہم بھی باتیں بنانے لگتے تھے ،
wakunnā nukadhibu biyawmi l-dīni
اور روز جزاء کو جھوٹ قرار دیتے تھے ،
ḥattā atānā l-yaqīnu
یہاں تک کہ ہمیں اس یقینی چیز سے سابقہ پیش آگیا “۔
famā tanfaʿuhum shafāʿatu l-shāfiʿīna
اس وقت سفارش کرنے والوں کی کوئی سفارش ان کے کسی کام نہ آئے گی
famā lahum ʿani l-tadhkirati muʿ'riḍīna
آخر ان لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ یہ اس نصیحت سے منہ موڑ رہے ہیں
ka-annahum ḥumurun mus'tanfiratun
گویا یہ جنگلی گدھے ہیں
farrat min qaswaratin
جو شیر سے ڈر کر بھاگ پڑے ہیں “۔
bal yurīdu kullu im'ri-in min'hum an yu'tā ṣuḥufan munasharatan
بلکہ ان میں سے تو ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ اس کے نام کھلے خط بھیجے جائیں “۔
kallā bal lā yakhāfūna l-ākhirata
ہرگز نہیں ، اصل بات یہ ہے کہ یہ آخرت کا خوف نہیں رکھتے۔
kallā innahu tadhkiratun
ہرگز نہیں ، یہ تو ایک نصیحت ہے ،
faman shāa dhakarahu
اب جس کا جی چاہے اس سے سبق حاصل کرلے “۔
wamā yadhkurūna illā an yashāa l-lahu huwa ahlu l-taqwā wa-ahlu l-maghfirati
اور یہ کوئی سبق حاصل نہ کریں گے الایہ کہ اللہ ہی ایسا چاہے۔ وہ اس کا حقدار ہے کہ اس سے تقویٰ کیا جائے اور وہ اس کا اہل ہے کہ (تقویٰ کرنے والوں کو) بخش دے “۔