Go to Allah Before its to Late
- Fajr:3:25 am
- Dhuhr:12:04 pm
- Asr:5:00 pm
- Maghrib:7:06 pm
- Isha'a:8:45 pm

71: سورة نوح
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
innā arsalnā nūḥan ilā qawmihi an andhir qawmaka min qabli an yatiyahum ʿadhābun alīmun
” ہم نے نوح (علیہ السلام) کو اس کی قوم کی طرف بھیجا (اس ہدایت کے ساتھ) کہ اپنی قوم کے لوگوں کو خبردار کردے قبل اس کے کہ ان پر ایک درد ناک عذاب آئے۔
qāla yāqawmi innī lakum nadhīrun mubīnun
اس نے کہا : ” اے میری قوم کے لوگو ! میں تمہارے لئے ایک صاف صاف خبردار کردینے والا (پیغمبر) ہوں۔
ani uʿ'budū l-laha wa-ittaqūhu wa-aṭīʿūni
(تم کو آگاہ کرتا ہوں) کہ اللہ کی بندگی کرو اور اس سے ڈرو اور میری اطاعت کرو ،
yaghfir lakum min dhunūbikum wayu-akhir'kum ilā ajalin musamman inna ajala l-lahi idhā jāa lā yu-akharu law kuntum taʿlamūna
اللہ تمہارے گناہوں سے درگزر فرمائے گا اور تمہیں ایک وقت مقرر تک باقی رکھے گا۔ حقیقت یہ ہے کہ اللہ کا مقرر کیا ہوا وقت جب آجاتا ہے تو پھر ٹالا نہیں جاتا ، کاش تمہیں اس کا علم ہو “۔
qāla rabbi innī daʿawtu qawmī laylan wanahāran
اس نے عرض کیا ” اے میرے رب ! میں نے اپنی قوم کے لوگوں کو شب وروز پکارا
falam yazid'hum duʿāī illā firāran
مگر میری پکار نے ان کے فرار ہی میں اضافہ کیا۔
wa-innī kullamā daʿawtuhum litaghfira lahum jaʿalū aṣābiʿahum fī ādhānihim wa-is'taghshaw thiyābahum wa-aṣarrū wa-is'takbarū is'tik'bāran
اور جب بھی میں ان نے ان کو بلایا تاکہ تو انہیں معاف کردے ، انہوں نے کانوں میں انگلیاں ٹھونس لیں اور اپنے کپڑوں سے منہ ڈھانک لئے اور اپنی روش پر اڑ گئے اور بڑا تکبر کیا۔
thumma innī daʿawtuhum jihāran
پھر میں نے ان کو ہانکے پکارے دعوت دی۔
thumma innī aʿlantu lahum wa-asrartu lahum is'rāran
پھر میں نے علانیہ بھی ان کو تبلیغ کی اور چپکے چپکے بھی سمجھایا۔
faqul'tu is'taghfirū rabbakum innahu kāna ghaffāran
میں نے کہا : ” اپنے رب سے معافی مانگو ، بیشک وہ بڑا معاف کرنے والا ہے۔
yur'sili l-samāa ʿalaykum mid'rāran
وہ تم پر آسمان سے خوب بارشیں برسائے گا ،
wayum'did'kum bi-amwālin wabanīna wayajʿal lakum jannātin wayajʿal lakum anhāran
تمہیں مال اور اولاد سے نوازے گا ، تمہارے لئے باغ پیدا کرے گا اور تمہارے لئے نہریں جاری کردے گا۔
mā lakum lā tarjūna lillahi waqāran
تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ اللہ کے لئے تم کسی وقار کی توقع نہیں رکھتے ؟
waqad khalaqakum aṭwāran
حالانکہ اس نے طرح طرح سے تمہیں بنایا ہے۔
alam taraw kayfa khalaqa l-lahu sabʿa samāwātin ṭibāqan
کیا دیکھتے نہیں ہو کہ اللہ نے کس طرح سات آسمان تہ بہ تہ بنائے
wajaʿala l-qamara fīhinna nūran wajaʿala l-shamsa sirājan
اور ان میں چاند کو نور اور سورج کو چراغ بنایا ؟
wal-lahu anbatakum mina l-arḍi nabātan
اور اللہ نے تم کو زمین سے عجیب طرح اگایا ،
thumma yuʿīdukum fīhā wayukh'rijukum ikh'rājan
پھر وہ تمہیں اسی زمین میں واپس لے جائے گا اور اس سے یکایک تم کو نکال کھڑا کرے گا۔
wal-lahu jaʿala lakumu l-arḍa bisāṭan
اور اللہ نے زمین کو تمہارے لئے فرش کی طرح بچھا دیا
litaslukū min'hā subulan fijājan
تاکہ تم اس کے اندر کھلے راستوں میں چلو “۔
qāla nūḥun rabbi innahum ʿaṣawnī wa-ittabaʿū man lam yazid'hu māluhu wawaladuhu illā khasāran
نوح نے کہا :” میرے رب ، انہوں نے میری بات رد کردی اور ان (رئیسوں) کی پیروی کی جو مال اور اولاد پاکر اور زیادہ نامراد ہوگئے ہیں۔
wamakarū makran kubbāran
ان لوگوں نے بڑا بھاری مکر کا جال پھیلا رکھا ہے۔
waqālū lā tadharunna ālihatakum walā tadharunna waddan walā suwāʿan walā yaghūtha wayaʿūqa wanasran
انہوں نے کہا ہرگز نہ چھوڑ دو اپنے معبودوں کو ، اور چھوڑو ود اور سواع کو ، اور نہ یغوث اور یعوق اور نسر کو۔
waqad aḍallū kathīran walā tazidi l-ẓālimīna illā ḍalālan
انہوں نے بہت لوگوں کو گمراہ کیا ہے ، اور تو بھی ان ظالموں کو گمراہی کے سوا کسی چیز میں ترقی نہ دے “۔
mimmā khaṭīātihim ugh'riqū fa-ud'khilū nāran falam yajidū lahum min dūni l-lahi anṣāran
” اپنی خطاﺅں کی بنا پر ہی وہ غرق کئے گئے اور آگ میں جھونک دیئے گئے ، پھر انہوں نے اپنے لئے اللہ سے بچانے والا کو مددگار نہ پایا “۔
waqāla nūḥun rabbi lā tadhar ʿalā l-arḍi mina l-kāfirīna dayyāran
” اور نوح (علیہ السلام) نے کہا : ” میرے رب ، ان کافروں میں سے کوئی زمین پر بسنے والا نہ چھوڑ۔
innaka in tadharhum yuḍillū ʿibādaka walā yalidū illā fājiran kaffāran
اگر تونے ان کو چھوڑ دیا تو یہ تیرے بندوں کو گمراہ کریں گے اور ان کی نسل سے جو بھی پیدا ہوگا ، بدکار اور سخت کافر ہی ہوگا۔
rabbi igh'fir lī waliwālidayya waliman dakhala baytiya mu'minan walil'mu'minīna wal-mu'mināti walā tazidi l-ẓālimīna illā tabāran
میرے رب ، مجھے اور میرے والدین کو ، اور ہر اس شخص کو جو میرے گھر میں مومن کی حیثیت سے داخل ہوا ہے ، اور سب مومن مردوں اور عورتوں کو معاف فرمادے ، اور ظالموں کے لئے ہلاکت کے سوا کسی چیز میں اضافہ نہ کر “۔