• Sunrise At: 7:08 am
  • Sunset At: 5:03 pm
Go to Allah Before its to Late

Islamic: 23 Dhuʻl-Qiʻdah 1446 AH - Sun, Jun, 15, 2025

  • Fajr:3:25 am
  • Dhuhr:12:04 pm
  • Asr:5:00 pm
  • Maghrib:7:06 pm
  • Isha'a:8:45 pm
Sec Bottom Mockup

69: سورة الحاقة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Small toggle button
69:1
ٱلْحَآقَّةُ ١

al-ḥāqatu


  ہونی شدنی !

Small toggle button
69:2
مَا ٱلْحَآقَّةُ ٢

l-ḥāqatu


  ” کیا ہے وہ ہونی شدنی ؟

Small toggle button
69:3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ٣

wamā adrāka l-ḥāqatu


  اور تم کیا جانو کہ وہ کیا ہے ہونی شدنی ؟ “

Small toggle button
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ ٤

kadhabat thamūdu waʿādun bil-qāriʿati


  ” ثمود اور عاد نے اس اچانک ٹوٹ پڑنے والی آفت کو جھٹلایا۔

Small toggle button
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥

fa-ammā thamūdu fa-uh'likū bil-ṭāghiyati


  تو ثمودایک سخت حادثہ سے ہلاک کیے گئے۔

Small toggle button
69:6
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ ٦

wa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyatin


  اور عاد ایک بڑی شدید طوفانی آندھی سے تباہ کردیئے گئے۔

Small toggle button
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ ٧

sakharahā ʿalayhim sabʿa layālin wathamāniyata ayyāmin ḥusūman fatarā l-qawma fīhā ṣarʿā ka-annahum aʿjāzu nakhlin khāwiyatin


  اللہ تعالیٰ نے مسلسل سات رات اور آٹھ دن ان پر مسلط رکھا ، تم دیکھتے کہ وہ وہاں اس طرح پچھڑے پڑے ہیں گویا وہ کھجور کے بوسیدہ تنے ہوں۔

Small toggle button
69:8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ ٨

fahal tarā lahum min bāqiyatin


  اب کیا ان میں سے کوئی باقی بچا نظر آتا ہے ؟ “

Small toggle button
69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ٩

wajāa fir'ʿawnu waman qablahu wal-mu'tafikātu bil-khāṭi-ati


  ” اور اسی خطائے عظیم کا ارتکاب فرعون اور اس سے پہلے کے لوگوں نے اور تلپٹ ہوجانے والی بستیوں نے کیا۔

Small toggle button
69:10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً ١٠

faʿaṣaw rasūla rabbihim fa-akhadhahum akhdhatan rābiyatan


  ان سب نے اپنے رب کے رسول کی بات نہ مانی تو اس نے ان کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑا “۔

Small toggle button
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١

innā lammā ṭaghā l-māu ḥamalnākum l-jāriyati


  ” جب پانی کا طوفان حد سے گزر گیا تو ہم نے تم کو کشتی میں سوار کردیا تھا

Small toggle button
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ ١٢

linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatun


  تاکہ اس واقعہ کو تمہارے لئے ایک سبق آموز یادگار بنادیں اور یاد رکھنے والے کان اس کی یاد محفوظ رکھیں “۔

Small toggle button
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ ١٣

fa-idhā nufikha l-ṣūri nafkhatun wāḥidatun


  ” پھر جب ایک دفعہ صور پھونک ماردی جائے گی

Small toggle button
69:14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ ١٤

waḥumilati l-arḍu wal-jibālu fadukkatā dakkatan wāḥidatan


  اور زمین اور پہاڑوں کو اٹھا کر ایک ہی چوٹ میں ریزہ ریزہ کردیا جائے گا

Small toggle button
69:15
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥

fayawma-idhin waqaʿati l-wāqiʿatu


  اس روز وہ ہونے والا واقعہ پیش آجائے گا۔

Small toggle button
69:16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ ١٦

wa-inshaqqati l-samāu fahiya yawma-idhin wāhiyatun


  اس دن آسمان پھٹے گا اور اس کی بندش ڈھیلی پڑجائے گی ،

Small toggle button
69:17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَـٰنِيَةٌۭ ١٧

wal-malaku ʿalā arjāihā wayaḥmilu ʿarsha rabbika fawqahum yawma-idhin thamāniyatun


  فرشتے ان کے اطراف و جوانب میں ہوں گے اور آٹھ فرشتے اس روز تیرے رب کا عرش اپنے اوپر اٹھائے ہوئے ہوں گے “۔

Small toggle button
69:18
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ ١٨

yawma-idhin tuʿ'raḍūna takhfā minkum khāfiyatun


  ” وہ دن ہوگا جب تم لوگ پیش کیے جاﺅ گے ، تمہارا کوئی راز بھی چھپا نہ رہ جائے گا “۔

Small toggle button
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ١٩

fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi fayaqūlu hāumu iq'raū kitābiyah


  ” اس وقت جس کا نامہ اعمال اس کے سیدھے ہاتھ دیا جائے گا وہ کہے گا ” لو دیکھو “ پڑھو میرا نامہ اعمال ،

Small toggle button
69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠

innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah


  میں سمجھتا تھا کہ مجھے ضرور اپنا حساب ملنے والا ہے “۔

Small toggle button
69:21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ ٢١

fahuwa ʿīshatin rāḍiyatin


  پس وہ دل پسند عیش میں ہوگا ،

Small toggle button
69:22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ٢٢

jannatin ʿāliyatin


  عالی مقام جنت میں ،

Small toggle button
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ ٢٣

quṭūfuhā dāniyatun


  جس کے پھلوں کے گچھے جھکے پڑ رہے ہوں گے۔

Small toggle button
69:24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ٢٤

kulū wa-ish'rabū hanīan bimā aslaftum l-ayāmi l-khāliyati


  (ایسے لوگوں سے کہا جائے گا) مزے سے کھاﺅ اور پیو اپنے ان اعمال کے بدلے جو تم نے گزرے ہوئے دنوں میں کیے ہیں “۔

Small toggle button
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ٢٥

wa-ammā man ūtiya kitābahu bishimālihi fayaqūlu yālaytanī lam ūta kitābiyah


  ” اور جس کا نامہ اعمال اس کے بائیں ہاتھ میں دیا جائے گا وہ کہے گا ” کاش میرا اعمال نامہ مجھے نہ دیا گیا ہوتا

Small toggle button
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ٢٦

walam adri ḥisābiyah


  اور میں نہ جانتا کہ میرا حساب کیا ہے۔

Small toggle button
69:27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ٢٧

yālaytahā kānati l-qāḍiyata


  کاش میری وہی موت (جو دنیا میں آئی تھی) فیصلہ کن ہوتی۔

Small toggle button
69:28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ ٢٨

aghnā ʿannī māliyah


  آج میرا مال میرے کچھ کام نہ آیا۔

Small toggle button
69:29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ٢٩

halaka ʿannī sul'ṭāniyah


  میرا سارا اقتدار ختم ہوگیا “۔

Small toggle button
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠

khudhūhu faghullūhu


  ”(حکم ہوگا) پکڑو اسے اور اس کی گردن میں طوق ڈال دو ،

Small toggle button
69:31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١

thumma l-jaḥīma ṣallūhu


  پھر اسے جہنم میں جھونک دو ،

Small toggle button
69:32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ ٣٢

thumma sil'silatin dharʿuhā sabʿūna dhirāʿan fa-us'lukūhu


  پھر اس کو ستر ہاتھ لمبی زنجیر میں جکڑ دو “۔

Small toggle button
69:33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ٣٣

innahu kāna yu'minu bil-lahi l-ʿaẓīmi


  ” یہ نہ اللہ بزرگ و برتر پر ایمان لاتا تھا

Small toggle button
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣٤

walā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīni


  اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتا تھا “۔

Small toggle button
69:35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ ٣٥

falaysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmun


  ” لہٰذا آج نہ یہاں اس کا کوئی یار غم خوار ہے

Small toggle button
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ ٣٦

walā ṭaʿāmun illā min ghis'līnin


  اور نہ زخموں کے دھو ون کے سوا اس کے لئے کوئی کھانا ،

Small toggle button
69:37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ٣٧

yakuluhu illā l-khāṭiūna


  جسے خطاکاروں کے سوا کوئی نہیں کھاتا “۔

Small toggle button
69:38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ٣٨

falā uq'simu bimā tub'ṣirūna


  پس ، میں قسم نہیں کھاتا ہوں اور چیزوں کی بھی جو تم دیکھتے ہو

Small toggle button
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ٣٩

wamā tub'ṣirūna


  اور ان کی بھی جنہیں تم نہیں دیکھتے ،

Small toggle button
69:40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ٤٠

innahu laqawlu rasūlin karīmin


  یہ ایک رسول کریم کا قول ہے ،

Small toggle button
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ ٤١

wamā huwa biqawli shāʿirin qalīlan tu'minūna


  کسی شاعر کا قول نہیں ہے ، تم لوگ کم ہی ایمان لاتے ہو۔

Small toggle button
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢

walā biqawli kāhinin qalīlan tadhakkarūna


  اور نہ یہ کسی کاہن کا قول ہے ، تم لوگ کم ہی غور کرتے ہو۔

Small toggle button
69:43
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٣

tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna


  یہ رب العالمین کی طرف سے نازل ہوا ہے “۔

Small toggle button
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ٤٤

walaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīli


  ” اور اگر اس (نبی) نے خود گھڑ کر کوئی بات ہماری طرف منسوب کی ہوتی

Small toggle button
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ٤٥

la-akhadhnā min'hu bil-yamīni


  تو ہم اس کا دایاں ہاتھ پکڑ لیتے

Small toggle button
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ٤٦

thumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīna


  اور اس کی رگ گردن کاٹ ڈالتے ،

Small toggle button
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ٤٧

famā minkum min aḥadin ʿanhu ḥājizīna


  پھر تم میں سے کوئی (ہمیں) اس کام سے روکنے والا نہ ہوتا “۔

Small toggle button
69:48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ ٤٨

wa-innahu latadhkiratun lil'muttaqīna


  در حقیقت یہ پرہیز گار لوگوں کے لئے ایک نصیحت ہے۔

Small toggle button
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩

wa-innā lanaʿlamu anna minkum mukadhibīna


  اور ہم جانتے ہیں کہ تم میں سے کچھ لوگ جھٹلانے والے ہیں۔

Small toggle button
69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٥٠

wa-innahu laḥasratun ʿalā l-kāfirīna


  ایسے کافروں کے لئے یقینا یہ موجب حسرت ہے

Small toggle button
69:51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ٥١

wa-innahu laḥaqqu l-yaqīni


  اور یہ بالکل یقینی حق ہے “۔

Small toggle button
69:52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٥٢

fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīmi


  پس اے نبی ! اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو “