• Sunrise At: 7:08 am
  • Sunset At: 5:03 pm
Go to Allah Before its to Late

Islamic: 23 Dhuʻl-Qiʻdah 1446 AH - Sun, Jun, 15, 2025

  • Fajr:3:25 am
  • Dhuhr:12:04 pm
  • Asr:5:00 pm
  • Maghrib:7:06 pm
  • Isha'a:8:45 pm
Sec Bottom Mockup

51: سورة الذاريات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Small toggle button
51:1
وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًۭا ١

wal-dhāriyāti dharwan


  قسم ہے ان ہواؤں کی جو گرد اڑانے والی ہیں ،

Small toggle button
51:2
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًۭا ٢

fal-ḥāmilāti wiq'ran


  پھر پانی سے لدے ہوئے بادل اٹھانے والی ہیں ،

Small toggle button
51:3
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًۭا ٣

fal-jāriyāti yus'ran


  پھر قسم ہے سبک رفتاری کے ساتھ چلنے والی کشتیوں کی ،

Small toggle button
51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا ٤

fal-muqasimāti amran


  پھر ایک بڑے کام (بارش) کی تقسیم کرنے والوں کی ،

Small toggle button
51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ ٥

innamā tūʿadūna laṣādiqun


  حق یہ ہے کہ جس چیز کا تمہیں خوف دلایا جارہا ہے وہ سچی ہے

Small toggle button
51:6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ ٦

wa-inna l-dīna lawāqiʿun


  اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے۔ “

Small toggle button
51:7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ٧

wal-samāi dhāti l-ḥubuki


  قسم ہے بنے ہوئے آسمان کی ،

Small toggle button
51:8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ ٨

innakum lafī qawlin mukh'talifin


  (آخرت کے بارے میں) تمہاری بات ایک دوسرے سے مختلف ہے

Small toggle button
51:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ٩

yu'faku ʿanhu man ufika


  اس سے وہی برگشتہ ہوتا ہے جو حق سے پھرا ہوا ہے۔ “

Small toggle button
51:10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ١٠

qutila l-kharāṣūna


  مارے گئے قیاس و گمان سے حکم لگانے والے

Small toggle button
51:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ ١١

alladhīna hum ghamratin sāhūna


  جو جہالت میں غرق اور غفلت میں مدہوش ہیں۔

Small toggle button
51:12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٢

yasalūna ayyāna yawmu l-dīni


  پوچھتے ہیں آخر وہ روز جزاء کب آئے گا ؟

Small toggle button
51:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣

yawma hum ʿalā l-nāri yuf'tanūna


  وہ اس روز آئے گا جب یہ لوگ آگ پر تپائے جائیں گے۔

Small toggle button
51:14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤

dhūqū fit'natakum hādhā alladhī kuntum bihi tastaʿjilūna


  (ان سے کہا جائے گا) اب چکھو مزا اپنے فتنے کا ، یہ وہی چیز ہے جس کے لئے تم جلدی مچا رہے تھے۔ “

Small toggle button
51:15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ ١٥

inna l-mutaqīna jannātin waʿuyūnin


  البتہ متقی لوگ اس روز باغوں اور چشموں میں ہوں گے ،

Small toggle button
51:16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦

ākhidhīna ātāhum rabbuhum innahum kānū qabla dhālika muḥ'sinīna


  جو کچھ ان کا رب انہیں دے گا اسے خوشی خوشی لے رہے ہوں گے۔ وہ اس دن کے آنے سے پہلے نیکوکار تھے ،

Small toggle button
51:17
كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧

kānū qalīlan mina al-layli yahjaʿūna


  راتوں کو کم ہی سوتے تھے ،

Small toggle button
51:18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ١٨

wabil-asḥāri hum yastaghfirūna


  پھر وہی رات کے پچھلے پہروں میں معافی مانگتے تھے ،

Small toggle button
51:19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ١٩

wafī amwālihim ḥaqqun lilssāili wal-maḥrūmi


  اور ان کے مالوں میں حق تھا سائل اور محروم کے لئے۔ “

Small toggle button
51:20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ ٢٠

wafī l-arḍi āyātun lil'mūqinīna


  زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں یقین لانے والوں کے لئے

Small toggle button
51:21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١

wafī anfusikum afalā tub'ṣirūna


  اور خود تمہارے اپنے وجود میں ہیں۔ کیا تم کو سوجھتا نہیں ؟

Small toggle button
51:22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢

wafī l-samāi riz'qukum wamā tūʿadūna


  آسمان ہی میں ہے تمہارا رزق اور وہ چیز بھی جس کا تم سے وعدہ کیا جارہا ہے۔

Small toggle button
51:23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ٢٣

fawarabbi l-samāi wal-arḍi innahu laḥaqqun mith'la annakum tanṭiqūna


  پس قسم ہے آسمان اور زمین کے مالک کی ، یہ بات حق ہے۔ ایسی ہی یقینی جیسے تم بول رہے ہو “۔

Small toggle button
51:24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ٢٤

hal atāka ḥadīthu ḍayfi ib'rāhīma l-muk'ramīna


  اے نبی ! ابراہیم کے معزز مہمانوں کی حکایت بھی تمہیں پہنچی ہے ؟

Small toggle button
51:25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌۭ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ ٢٥

idh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla salāmun qawmun munkarūna


  جب وہ اس کے ہاں آئے تو کہا آپ کو سلام ہے۔ اس نے کہا آپ لوگوں کو بھی سلام ہے .... کچھ ناآشنا سے لوگ ہیں۔ “

Small toggle button
51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍۢ سَمِينٍۢ ٢٦

farāgha ilā ahlihi fajāa biʿij'lin samīnin


  پھر وہ چپکے سے اپنے گھر والوں کے پاس گیا اور ایک بھنا ہوا “ موٹا تازہ بچھڑا

Small toggle button
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧

faqarrabahu ilayhim qāla alā takulūna


  لاکر مہمانوں کے آگے پیش کیا۔ اس نے کہا آپ حضرات کھاتے نہیں ؟

Small toggle button
51:28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍۢ ٢٨

fa-awjasa min'hum khīfatan qālū takhaf wabasharūhu bighulāmin ʿalīmin


  پھر وہ اپنے دل میں ان سے ارا۔ انہوں نے کہا ڈریئے نہیں اور اسے ایک ذی علم لڑکے کی پیدائش کا مژدہ سنایا۔

Small toggle button
51:29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍۢ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌۭ ٢٩

fa-aqbalati im'ra-atuhu ṣarratin faṣakkat wajhahā waqālat ʿajūzun ʿaqīmun


  یہ سن کر اس کی بیوی چیختی ہوئی آگے بڑھی اور اس نے اپنا منہ پیٹ لیا اور کہنے لگی ، بوڑھی ، بانجھ ،

Small toggle button
51:30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ٣٠

qālū kadhāliki qāla rabbuki innahu huwa l-ḥakīmu l-ʿalīmu


  انہوں نے کہا یہی کچھ فرمایا ہے تیرے رب نے۔ وہ حکیم ہے اور سب کچھ جانتا ہے۔ “

Small toggle button
51:31
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ٣١

qāla famā khaṭbukum ayyuhā l-mur'salūna


  ابراہیم نے کہا اے فرستاد گان الٰہی ، کیا مہم آپ کو درپیش ہے ؟ “

Small toggle button
51:32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ ٣٢

qālū innā ur'sil'nā ilā qawmin muj'rimīna


  انہوں نے کہا ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں

Small toggle button
51:33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ ٣٣

linur'sila ʿalayhim ḥijāratan min ṭīnin


  تاکہ اس پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر برسا دیں

Small toggle button
51:34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤

musawwamatan ʿinda rabbika lil'mus'rifīna


  جو آپ کے رب کے ہاں حد سے گزر جانے والوں کے لئے نشان زدہ ہیں۔ “

Small toggle button
51:35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٣٥

fa-akhrajnā man kāna fīhā mina l-mu'minīna


  پھر ہم نے ان سب لوگوں کو نکال لیا جو اس بستی میں مومن تھے

Small toggle button
51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ٣٦

famā wajadnā fīhā ghayra baytin mina l-mus'limīna


  اور وہاں ہم نے ایک گھر کے سوا مسلمانوں کا کوئی گھر نہ پایا۔

Small toggle button
51:37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ٣٧

wataraknā fīhā āyatan lilladhīna yakhāfūna l-ʿadhāba l-alīma


  اسکے بعد ہم نے وہاں بس ایک نشانی ان لوگوں کے لئے چھوڑ دی جو درد ناک عذاب سے ڈرتے ہوں۔ “

Small toggle button
51:38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍۢ مُّبِينٍۢ ٣٨

wafī mūsā idh arsalnāhu ilā fir'ʿawna bisul'ṭānin mubīnin


  اور تمہارے لئے نشانی ہے موسیٰ کے قصے میں جب ہم نے اسے صریح سند کے ساتھ فرعون کے پاس بھیجا

Small toggle button
51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ ٣٩

fatawallā biruk'nihi waqāla sāḥirun aw majnūnun


  تو وہ اپنے بل بوتے پر اکڑ گیا اور بولا یہ جادوگر ہے یا مجنون ہے۔

Small toggle button
51:40
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ٤٠

fa-akhadhnāhu wajunūdahu fanabadhnāhum l-yami wahuwa mulīmun


  آخر کار ہم نے اس اور اس کے لشکروں کو پکڑا اور سب کو سمندر میں پھینک دیا اور وہ ملامت زدہ ہوکر رہ گیا۔

Small toggle button
51:41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ٤١

wafī ʿādin idh arsalnā ʿalayhimu l-rīḥa l-ʿaqīma


  اور (تمہارے لئے نشانی ہے) عاد میں ، جبکہ ہم نے ان پر ایک ایسی بےخیر ہوا بھیج دی

Small toggle button
51:42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ٤٢

tadharu min shayin atat ʿalayhi illā jaʿalathu kal-ramīmi


  کہ جس چیز پر بھی وہ گزر گئی اسے بوسیدہ کرکے رکھ دیا۔

Small toggle button
51:43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ ٤٣

wafī thamūda idh qīla lahum tamattaʿū ḥattā ḥīnin


  اور (تمہارے لئے نشانی ہے) ثمود میں جب ان سے کہا گیا تھا کہ ایک خاص وقت تک مزے کرلو

Small toggle button
51:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ٤٤

faʿataw ʿan amri rabbihim fa-akhadhathumu l-ṣāʿiqatu wahum yanẓurūna


  مگر اس تنبیہ پر بھی انہوں نے اپنے رب کے حکم سے سرتابی کی۔ آخر کار ان کے دیکھتے دیکھتے اچانک ٹوٹ پڑنے والے عذاب نے ان کو آلیا۔

Small toggle button
51:45
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ٤٥

famā is'taṭāʿū min qiyāmin wamā kānū muntaṣirīna


  پھر نہ ان میں اٹھنے کی سکت تھی اور نہ وہ اپنا بچاؤ کرسکتے تھے۔

Small toggle button
51:46
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَـٰسِقِينَ ٤٦

waqawma nūḥin min qablu innahum kānū qawman fāsiqīna


  اور ان سب سے سے پہلے ہم نے نوح کی قوم کو ہلاک کیا کیونکہ وہ فاسق لوگ تھے۔ “

Small toggle button
51:47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧

wal-samāa banaynāhā bi-aydin wa-innā lamūsiʿūna


  آسمان کو ہم نے اپنے زور سے بنایا ہے اور ہم اس کی وسعت رکھتے ہیں۔

Small toggle button
51:48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ ٤٨

wal-arḍa farashnāhā faniʿ'ma l-māhidūna


  زمین کو ہم نے بچھایا ہے اور ہم بڑے اچھے ہموار کرنے والے ہیں

Small toggle button
51:49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩

wamin kulli shayin khalaqnā zawjayni laʿallakum tadhakkarūna


  اور ہر چیز کے ہم نے جوڑے بنائے ہیں۔ شاید کہ تم اس سے سبق لو۔

Small toggle button
51:50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ٥٠

fafirrū ilā l-lahi innī lakum min'hu nadhīrun mubīnun


  پس دوڑو اللہ کی طرف میں تمہارے لئے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں۔

Small toggle button
51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ ٥١

walā tajʿalū maʿa l-lahi ilāhan ākhara innī lakum min'hu nadhīrun mubīnun


  اور نہ بناؤ اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبود ، میں تمہارے لئے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والوں ہوں۔

Small toggle button
51:52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢

kadhālika atā alladhīna min qablihim min rasūlin illā qālū sāḥirun aw majnūnun


  یونہی ہوتا رہا ہے ان سے پہلے کی قوموں کے پاس بھی کوئی رسول ایسا نہیں آیا جسے انہوں نے یہ نہ کہا ہو کہ یہ ساحر ہے یا مجنون۔

Small toggle button
51:53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ ٥٣

atawāṣaw bihi bal hum qawmun ṭāghūna


  کیا ان سب نے آپس میں اس پر کوئی سمجھوتہ کرلیا ہے ؟ نہیں بلکہ یہ سب سرکش لوگ ہیں۔

Small toggle button
51:54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ ٥٤

fatawalla ʿanhum famā anta bimalūmin


  پس اے نبی ان سے رخ پھیر لو تم پر کچھ ملامت نہیں۔

Small toggle button
51:55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٥٥

wadhakkir fa-inna l-dhik'rā tanfaʿu l-mu'minīna


  البتہ نصیحت کرتے رہو کیونکہ نصیحت ایمان لانے والوں کے لئے نافع ہے۔

Small toggle button
51:56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦

wamā khalaqtu l-jina wal-insa illā liyaʿbudūni


  میں نے جن اور انسانوں کو اس کے سوا کسی کام کے لئے پیدا نہیں کیا ہے کہ وہ میری بندگی کریں۔

Small toggle button
51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ٥٧

urīdu min'hum min riz'qin wamā urīdu an yuṭ'ʿimūni


  میں ان سے کوئی رزق نہیں چاہتا اور نہ یہ چاہتا ہوں کہ وہ مجھے کھلائیں۔

Small toggle button
51:58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ٥٨

inna l-laha huwa l-razāqu dhū l-quwati l-matīnu


  اللہ تو خود ہی رزاق ہے بڑی قوت والا اور زبردست ۔

Small toggle button
51:59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩

fa-inna lilladhīna ẓalamū dhanūban mith'la dhanūbi aṣḥābihim falā yastaʿjilūni


  پس جن لوگوں نے ظلم کیا ہے ان کے حصے کا بھی ویسا ہی عذاب تیار ہے جیسا انہی جیسے لوگوں کو ان کے حصے کا مل چکا ہے ، اس کے لئے یہ لوگ مجھ سے جلدی نہ مچائیں۔

Small toggle button
51:60
فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٦٠

fawaylun lilladhīna kafarū min yawmihimu alladhī yūʿadūna


  آخر کو تباہی ہے کفر کرنے والوں کے لئے اس روز جس کا انہیں خوف دلایا جارہا ہے۔ “