• Sunrise At: 7:08 am
  • Sunset At: 5:03 pm
Go to Allah Before its to Late

Islamic: 23 Dhuʻl-Qiʻdah 1446 AH - Sun, Jun, 15, 2025

  • Fajr:3:25 am
  • Dhuhr:12:04 pm
  • Asr:5:00 pm
  • Maghrib:7:06 pm
  • Isha'a:8:45 pm
Sec Bottom Mockup

44: سورة الدخان

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Small toggle button
44:1
حمٓ ١

hha-meem


  ح۔ م ۔

Small toggle button
44:2
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ ٢

wal-kitābi l-mubīni


  قسم ہے اس کتاب مبین کی

Small toggle button
44:3
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍۢ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ٣

innā anzalnāhu laylatin mubārakatin innā kunnā mundhirīna


  کہ ہم نے اسے ایک بڑی خیروبرکت والی رات میں نازل کیا ہے ، کیونکہ ہم لوگوں کو متنبہ کرنے کا ارادہ رکھتے تھے

Small toggle button
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ٤

fīhā yuf'raqu kullu amrin ḥakīmin


  یہ وہ رات تھی جس میں ہر معاملہ کا حکیمانہ فیصلہ ہمارے حکم سے صادر کیا جاتا ہے

Small toggle button
44:5
أَمْرًۭا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ٥

amran min ʿindinā innā kunnā mur'silīna


  ہم ایک رسول بھیجنے والے تھے ،

Small toggle button
44:6
رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ ٦

raḥmatan min rabbika innahu huwa l-samīʿu l-ʿalīmu


  تیرے رب کی رحمت کے طور پر ، یقیناً وہی سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے

Small toggle button
44:7
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ٧

rabbi l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā in kuntum mūqinīna


  آسمانوں اور زمین کا رب اور ہر اس چیز کا رب جو آسمان و زمین کے درمیان ہے ، اگر تم لوگ واقعی یقین رکھنے والے ہو

Small toggle button
44:8
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ٨

ilāha illā huwa yuḥ'yī wayumītu rabbukum warabbu ābāikumu l-awalīna


  کوئی معبود اس کے سوا نہیں ہے ، وہی زندگی عطا کرتا ہے اور وہی موت دیتا ہے۔ تمہارا رب اور تمہارے ان اسلاف کا رب جو پہلے گزر چکے ہیں ”۔

Small toggle button
44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ ٩

bal hum shakkin yalʿabūna


  مگر فی الواقع ان لوگوں کو یقین نہیں ہے بلکہ یہ اپنے شک میں پڑے کھیل رہے ہیں

Small toggle button
44:10
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍۢ مُّبِينٍۢ ١٠

fa-ir'taqib yawma tatī l-samāu bidukhānin mubīnin


  اچھا ، انتظار کرو اس دن کا جب آسمان صریح دھواں لیے ہوئے آئے گا

Small toggle button
44:11
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ١١

yaghshā l-nāsa hādhā ʿadhābun alīmun


  اور وہ لوگوں پر چھا جائے گا ، یہ ہے درد ناک سزا

Small toggle button
44:12
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ١٢

rabbanā ik'shif ʿannā l-ʿadhāba innā mu'minūna


  (اب کہتے ہیں کہ ) “ پروردگار ، ہم پر سے یہ عذاب ٹال دے ، ہم ایمان لاتے ہیں

Small toggle button
44:13
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ ١٣

annā lahumu l-dhik'rā waqad jāahum rasūlun mubīnun


  ان کی غفلت کہاں دور ہوتی ہے ؟ ان کا حال تو یہ تھا کہ ان کے پاس رسول مبین آگیا

Small toggle button
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌۭ مَّجْنُونٌ ١٤

thumma tawallaw ʿanhu waqālū muʿallamun majnūnun


  پھر بھی یہ اس کی طرف ملتفت نہ ہوئے اور کہا کہ “ یہ تو سکھایا پڑھایا باؤلا ہے

Small toggle button
44:15
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ ١٥

innā kāshifū l-ʿadhābi qalīlan innakum ʿāidūna


  ہم ذرا عذاب ہٹانے والے ہیں (اگر ہٹا دیں تو) تم لوگ وہی کچھ کرو گے جو پہلے کر رہے تھے ۔

Small toggle button
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ١٦

yawma nabṭishu l-baṭshata l-kub'rā innā muntaqimūna


  جس روز ہم بڑی پکڑ دھکڑ کریں گے وہ دن ہوگا جب ہم تم سے انتقام لیں گے ”۔

Small toggle button
44:17
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌۭ كَرِيمٌ ١٧

walaqad fatannā qablahum qawma fir'ʿawna wajāahum rasūlun karīmun


  ہم ان سے پہلے فرعون کی قوم کو اسی آزمائش میں ڈال چکے ہیں ، ان کے پاس ایک نہایت شریف رسول آیا

Small toggle button
44:18
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ ١٨

an addū ilayya ʿibāda l-lahi innī lakum rasūlun amīnun


  اور اس نے کہا کہ “ اللہ کے بندو ! سب کچھ میرے حوالے کرو ” یا “ اللہ کے بندوں کو میرے حوالے کرو ، میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسول ہوں

Small toggle button
44:19
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍۢ مُّبِينٍۢ ١٩

wa-an taʿlū ʿalā l-lahi innī ātīkum bisul'ṭānin mubīnin


  اللہ کے مقابلے میں سرکشی نہ کرو۔ میں تمہارے سامنے (اپنی ماموریت کی) صریح سند پیش کرتا ہوں

Small toggle button
44:20
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ٢٠

wa-innī ʿudh'tu birabbī warabbikum an tarjumūni


  اور میں اپنے رب اور تمہارے رب کی پناہ لے چکا ہوں ، اس سے کہ تم مجھ پر حملہ آور ہو

Small toggle button
44:21
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ ٢١

wa-in lam tu'minū fa-iʿ'tazilūni


  اگر تم میری بات نہیں مانتے تو مجھ پر ہاتھ ڈالنے سے باز رہو ”۔

Small toggle button
44:22
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ مُّجْرِمُونَ ٢٢

fadaʿā rabbahu anna hāulāi qawmun muj'rimūna


  آخر کار اس نے اپنے رب کو پکارا کہ یہ لوگ مجرم ہیں

Small toggle button
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ٢٣

fa-asri biʿibādī laylan innakum muttabaʿūna


  (جواب دیا گیا) “ اچھا تو راتوں رات میرے بندوں کو لے کر چل پڑا۔ تم لوگوں کا پیچھا کیا جائے گا۔

Small toggle button
44:24
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌۭ مُّغْرَقُونَ ٢٤

wa-ut'ruki l-baḥra rahwan innahum jundun mugh'raqūna


  سمندر کو اس کے حال پر کھلا چھوڑ دے۔ یہ سارا لشکر غرق ہونے والا ہے

Small toggle button
44:25
كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ ٢٥

kam tarakū min jannātin waʿuyūnin


  کتنے ہی باغ اور چشمے تھے جو وہ چھوڑ گئے

Small toggle button
44:26
وَزُرُوعٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ ٢٦

wazurūʿin wamaqāmin karīmin


  اور کھیت اور شاندار محل

Small toggle button
44:27
وَنَعْمَةٍۢ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ ٢٧

wanaʿmatin kānū fīhā fākihīna


  کتنے ہی عیش کے سرو سامان ، جن میں وہ مزے کر رہے تھے ، ان کے پیچھے دھرے رہ گئے

Small toggle button
44:28
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ ٢٨

kadhālika wa-awrathnāhā qawman ākharīna


  یہ ہوا ان کا انجام ، اور ہم نے دوسروں کو ان چیزوں کا وارث بنا دیا

Small toggle button
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ ٢٩

famā bakat ʿalayhimu l-samāu wal-arḍu wamā kānū munẓarīna


  پھر نہ آسمان ان پر رویا ، نہ زمین اور ذرا سی مہلت بھی ان کو نہ دی گئی

Small toggle button
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ ٣٠

walaqad najjaynā banī is'rāīla mina l-ʿadhābi l-muhīni


  ۔ اس طرح بنی اسرائیل کو ہم نے سخت ذلت کے عذاب سے نجات دی ،

Small toggle button
44:31
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًۭا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ ٣١

min fir'ʿawna innahu kāna ʿāliyan mina l-mus'rifīna


  فرعون سے نجات دی جو حد سے گزر جانے والوں میں فی الواقع بڑے اونچے درجے کا آدمی تھا

Small toggle button
44:32
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ ٣٢

walaqadi ikh'tarnāhum ʿalā ʿil'min ʿalā l-ʿālamīna


  اور ان کی حالت جانتے ہوئے ان کو دنیا کی دوسری قوموں پر ترجیح دی ،

Small toggle button
44:33
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌۭا۟ مُّبِينٌ ٣٣

waātaynāhum mina l-āyāti fīhi balāon mubīnun


  اور انہیں ایسی نشانیاں دکھائیں جن میں صریح آزمائش تھی ”۔

Small toggle button
44:34
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ ٣٤

inna hāulāi layaqūlūna


  ” یہ لوگ کہتے ہیں

Small toggle button
44:35
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ٣٥

in hiya illā mawtatunā l-ūlā wamā naḥnu bimunsharīna


  ” ہماری پہلی موت کے سوا اور کچھ نہیں ، اس کے بعد ہم دوبارہ اٹھائے جانے والے نہیں ہیں

Small toggle button
44:36
فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٣٦

fatū biābāinā in kuntum ṣādiqīna


  ۔ اگر تم سچے ہو تو اٹھا لاؤ ہمارے باپ دادا کو

Small toggle button
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۢ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ ٣٧

ahum khayrun am qawmu tubbaʿin wa-alladhīna min qablihim ahlaknāhum innahum kānū muj'rimīna


  یہ بہتر ہیں یا تبع کی قوم اور اس سے پہلے کے لوگ ؟ ہم نے ان کو اسی بنا پر تباہ کیا کہ وہ مجرم ہوگئے تھے۔

Small toggle button
44:38
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ ٣٨

wamā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā lāʿibīna


  یہ آسمان و زمین اور ان کے درمیان کی چیزیں ہم نے کچھ کھیل کے طور پر نہیں بنا دی ہیں

Small toggle button
44:39
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٣٩

khalaqnāhumā illā bil-ḥaqi walākinna aktharahum yaʿlamūna


  ان کو ہم نے برحق پیدا کیا ہے ، مگر ان میں سے اکثر لوگ جانتے نہیں ہیں

Small toggle button
44:40
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ ٤٠

inna yawma l-faṣli mīqātuhum ajmaʿīna


  ان سب لوگوں کے اٹھائے جانے کے لئے طے شدہ وقت فیصلے کا دن ہے ،

Small toggle button
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًۭى شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ٤١

yawma yugh'nī mawlan ʿan mawlan shayan walā hum yunṣarūna


  وہ دن جب کوئی عزیز قریب اپنے کسی عزیز قریب کے کچھ بھی کام نہ آئے گا اور نہ کہیں سے انہیں کوئی مدد پہنچے گی ،

Small toggle button
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٤٢

illā man raḥima l-lahu innahu huwa l-ʿazīzu l-raḥīmu


  سوائے اس کے کہ اللہ ہی کسی پر رحم کرے ، وہ زبردست اور رحیم ہے “۔

Small toggle button
44:43
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ ٤٣

inna shajarata l-zaqūmi


  زقوم کا درخت

Small toggle button
44:44
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ ٤٤

ṭaʿāmu l-athīmi


  گناہ گار کا کھانا ہوگا ،

Small toggle button
44:45
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ ٤٥

kal-muh'li yaghlī l-buṭūni


  ” تیل کی تلچھٹ جیسا ، پیٹ میں وہ اس طرح جوش کھائے گا

Small toggle button
44:46
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ ٤٦

kaghalyi l-ḥamīmi


  جیسے کھولتا ہوا پانی جوش کھاتا ہے

Small toggle button
44:47
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ٤٧

khudhūhu fa-iʿ'tilūhu ilā sawāi l-jaḥīmi


  پکڑو اسے اور رگیدتے ہوئے لے جاؤ اور اس کو جہنم کے بیچوں بیچ

Small toggle button
44:48
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ ٤٨

thumma ṣubbū fawqa rasihi min ʿadhābi l-ḥamīmi


  اور انڈیل دو اس کے سر پر کھولتے پانی کا عذاب

Small toggle button
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ ٤٩

dhuq innaka anta l-ʿazīzu l-karīmu


  چکھ اس کا مزا ، بڑا زبردست عزت در آدمی ہے تو

Small toggle button
44:50
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ ٥٠

inna hādhā kuntum bihi tamtarūna


  ۔ یہ وہی چیز ہے جس کے آنے میں تم لوگ شک رکھتے تھے۔

Small toggle button
44:51
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍۢ ٥١

inna l-mutaqīna maqāmin amīnin


  خدا ترس لوگ امن کی جگہ میں ہوں گے۔

Small toggle button
44:52
فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ ٥٢

jannātin waʿuyūnin


  باغوں اور چشموں میں ،

Small toggle button
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍۢ وَإِسْتَبْرَقٍۢ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٥٣

yalbasūna min sundusin wa-is'tabraqin mutaqābilīna


  حریر و دیبا کے لباس پہنے ، آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے۔

Small toggle button
44:54
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ ٥٤

kadhālika wazawwajnāhum biḥūrin ʿīnin


  یہ ہوگی ان کی شان۔ اور ہم گوری گوری آہو چشم عورتیں ان سے بیاہ دیں گے۔ وہاں موت کا مزہ وہ کبھی نہ چکھیں گے۔

Small toggle button
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ ٥٥

yadʿūna fīhā bikulli fākihatin āminīna


  وہاں وہ اطمینان سے ہر طرح کی لذیذ چیزیں طلب کریں گے۔

Small toggle button
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ ٥٦

yadhūqūna fīhā l-mawta illā l-mawtata l-ūlā wawaqāhum ʿadhāba l-jaḥīmi


  بس دنیا میں جو موت آچکی ، سو آچکی۔ اور اللہ ان کو جہنم کے عذاب سے بچاوے گا ،

Small toggle button
44:57
فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ٥٧

faḍlan min rabbika dhālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu


  اپنے فضل سے یہی بڑی کامیابی ہے “۔

Small toggle button
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ٥٨

fa-innamā yassarnāhu bilisānika laʿallahum yatadhakkarūna


  اے نبی ﷺ ، ہم نے اس کتاب کو تمہاری زبان میں سہل بنا دیا ہے تا کہ یہ لوگ نصیحت حاصل کریں۔

Small toggle button
44:59
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ٥٩

fa-ir'taqib innahum mur'taqibūna


  اب تم بھی انتظار کرو ، یہ بھی منتظر ہیں “۔